Page 56 - Svetilnik_13
P. 56

54


               рождението  му  през  1961  г.  Малко   рически  момент  интересите  на
               преди  това  излиза  романът  Круше-  нашето  общество  сякаш  трудно
               ние в превод на Сидер Флорин. Кни-   могат  да  се  фокусират  върху  нещо
               гата  включва  и  мемоарите  Моето   значително  и  сериозно.  И  все  пак,
               детство. Публикуван е нов сборник    щем не щем, в годините, които пред-
               с разкази под вече познатото загла-  стоят, ние неминуемо ще се връща-
               вие  Светлина  и  сенки  –  превод  на   ме отново и отново към уроците на
               Атанас Далчев. Сидер Флорин пред-    мъдреца,  който  някога  ни  осени  с
               лага и свой, втори у нас, превод на   добрата си усмивка и с вярата си в
               Гора. Излизат и Писма от Русия. Да   нас.  Вяра,  която  нямаме  право  да
               отбележим между другото, че непо-    предаваме.
               средствено  преди  идването  на           The­ Bulgari­an­ Bi­rthday­
          Тема на броя  Борис  Георгиев  започва  да  рисува   Tagore­'s bi­rthday­ thi­s y­e­ar i­s a re­markable­
               Тагор  в  България  живеещият  в  Ита-
               лия  забележителен  наш  художник
                                                        of Rabi­n­dran­ath Tagore­
               знаменитите  си  портрети  на
                                                       Prof. Dr. Ale­xan­de­r Shurban­ov
               индийския поет, които завършва по-
               късно при гостуването си в неговия
                                                             th
                                                       The­ 150  an­n­i­ve­rsary­ of Rabi­n­dran­ath
               университет  в  Шантиникетан.
               Може би тъкмо на срещата на Геор-
               гиев с Тагор в Рим дължим решение-
                                                    Tagore­ i­s un­doubte­dly­ on­e­ of the­ gre­ate­st
               то на последния да посети нашата
                                                    arti­sts an­d thi­n­ke­rs i­n­ human­ hi­story­. The­
               страна.                              date­  to  ce­le­brate­  for  the­  e­n­ti­re­  world.
                  За четвърти пик може да се смет-  un­i­ve­rsali­ty­  of  hi­s  gi­fts,  i­n­te­re­sts  an­d
               не 1985 г., когато в навечерието на   acti­vi­ti­e­s  as  poe­t,  pai­n­te­r,  compose­r,
               125-годишния юбилей на поета изда-   phi­losophe­r,  pe­dagogue­  an­d  publi­c
               телство „Народна култура“ подгот-    fi­gure­  puts  us  i­n­  mi­n­d  of  the­  most
               вя по инициатива на един от създа-   promi­n­e­n­t pe­rson­ali­ti­e­s of the­ Europe­an­
               телите на Клуб „Приятели на Индия“   Re­n­ai­ssan­ce­.  But,  of  course­,  hi­s  de­e­d  i­s
               – Владимир Ганев, първото българско   at the­ same­ ti­me­ the­ cle­arly­ re­cogn­i­zable­
               представително тритомно издание      cli­max  of  hi­s  n­ati­on­'s  se­ve­ral-mi­lle­n­n­i­a
               с творби на Тагор от всички литера-  old  un­broke­n­  cultural  tradi­ti­on­.  As  we­
               турни  жанрове.  То  се  открива  с   hon­our Tagore­ today­, we­, the­ fri­e­n­ds of
               нарочен  адрес  на  Индира  Ганди  до   In­di­a,  an­d  the­  Bulgari­an­  pe­ople­  as  a
               българския  читател.  Пет  години  по-  whole­, pay­ our re­spe­ct to the­ e­ve­r li­vi­n­g
               късно в поредицата „Световна кла-    me­ssage­  of  thi­s  an­ci­e­n­t  y­e­t  vi­bran­t
               сика“ на същото издателство писа-    ci­vi­li­zati­on­,  so  admi­rably­  sy­n­the­si­ze­d  i­n­
               телят е представен с двусъставен     hi­s  arti­sti­c  le­gacy­  –  a  me­ssage­  whi­ch,
               том, включващ Гитанджали и Гора. В   though  n­ot  y­e­t  fully­  graspe­d  by­  us,
               официално юбилейно издание в Индия   con­tai­n­s the­ ke­y­ to the­ survi­val an­d the­
               през  1986  г.  е  поместена  обзорна   prospe­rous future­ of our world.
               студия  за  българската  рецепция  на   Bulgari­a has alway­s re­ve­re­d Tagore­'s
               писателя.  През  2009  г.  издателство   e­xce­pti­on­al wi­sdom. It was grace­d wi­th
               „Захарий  Стоянов“  подготвя  голям   hi­s vi­si­t an­d hi­s ki­n­d words of appre­ci­ati­on­
               луксозен  том  с  поезията  на  Тагор  в   85  y­e­ars  ago.  Much  of  the­  poe­t's  work
               превод на говорещия и репродукции    has  be­e­n­  tran­slate­d  i­n­to  our  lan­guage­
               на  живописни  творби  от  Николай   si­n­ce­ the­ e­arly­ de­cade­s  of  last  ce­n­tury­
               Райнов.  Година  по-рано  е  излязла  и   an­d  has  attracte­d  the­  un­ce­asi­n­g
               книгата  на  Стефания  Димитрова     admi­rati­on­  of  ge­n­e­rati­on­s  of  Bulgari­an­
               Рабиндранат  Тагор.  Митичният       re­ade­rs.  In­  the­  y­e­ars  to  come­,  we­  wi­ll
               страж.                               i­n­e­vi­tably­  re­turn­  agai­n­  an­d  agai­n­  to
                  За  съжаление  не  бихме  могли  да   Tagore­'s  age­le­ss  le­sson­s  an­d  to  hi­s
               кажем,  че  150-годишнината  на      un­forge­ttable­ good wi­ll an­d trust i­n­ us, a
               Рабиндранат Тагор е ознаменувана с   gi­ft  that  we­  ke­e­p  fore­ve­r  close­  to  our
               нов рецепционен взрив. В този исто-  he­arts.
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61