Page 103 - Svetilnik_25
P. 103
101
ски университет „Св. Климент Охридски“, София: Пропелер, 21–34.
Братоева, Милена, 2016. Kāma: Парадоксите на желанието в индийската култура. Луна,
бамбук и огледало – изтоковедски изследвания. Юбилеен сборник по случай 60 годишнината
на проф. дфн Александър Федотов, София: издание на ЦИЕК, 107–120.
Братоева, Милена, 2015. Лингвистичният модел на Универсума в „Мандукя Упанишад“.
Manas: Studies into Asia and Africa, 3 (2015).
Братоева, Милена, 2015. Kim etad yakȘam: семантика и прагматика на въпроса в дискурса
на „Кена Упанишад“. Братоева, Милена, Русева-Соколова, Галина, Русева, Гергана, Боряна
Камова (редактори), От Индия, към Индия: перцепции и преспективи. 30 години Индология
във ФКНФ. Сборник с доклади от научната конференция с международно участие, посвете-
на на 30-годишнината от основаването на специалност Индология в Софийския университет
„Св. Климент Охридски“, София: Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, 23–32.
Bratoeva, Milena, 2015. The motif of bodhisattva’s giving away the body in Haribhaţţajātakamālā
from the perspective of concept of upāyakauśalya (“skill in means”), Manas: Studies into Asia and
Africa. Електронно списание на Центъра за източни езици и култури, 2 (2015).
Братоева, Милена, 2014. „Двайсет и петте истории на Ветала“ – едно средновековно ин-
дийско фентъзи. Двайсет и петте истории на Ветала. Превод от санскрит. София: Индоло-
гическа фондация „Изток–Запад“, 5–12.
Братоева, Милена, 2014. Джамбхаладатта. „Как синът на Дханавати имал трима бащи“
(Шестнайсета история) (превод от санскрит). Двайсет и петте истории на Ветала. Превод
от санскрит. София: Индологическа фондация „Изток–Запад“, 89–91.
Братоева, Милена, 2014. Джамбхаладатта. „Как момчето се смеело, докато го принасяли в
жертва“ (Седемнайсета история) (превод от санскрит). Двайсет и петте истории на Вета-
ла. Превод от санскрит. София: Индологическа фондация „Изток–Запад“, 93–96.
Братоева, Милена, 2014. По следите на мита за Шунахшепа: за интертекстуалността в
поемата „В мрака“ на Гаджанан Мадхав Муктибодх. Герджикова, Виолета, Панова, Невена,
Димитър Илиев (редактори), Studia Classica Serdicensia, София: Университетско издателство
„Св. Климент Охридски“, 20–34.
Братоева, Милена, 2012. Брахман vs шут: функцията на видушака в класическата сан-
скритска драма. Петкова, Г., Андреев, А., Колева, Е., А. Тодорова (редактори), Япония –
времена, духовност и перспективи. Сборник с доклади от научна конференция по повод
60-годишния юбилей на проф. дфн Бойка Цигова, София: Звезди, 174–183.
Братоева, Милена, 2012. Commentary on „KangKyong-aeandher Novel “Human Problem” by
Assoc. Prof. Dr. Svetla Karteva – Dancheva. Взаимоотношения между социално-политическата
и творческата дейност в периода на османската и японска окупация на България и Корея.
Международна научна конференция. Доклади и съобщения. София, 110–111.
Братоева, Милена, 2012. Изначалният беззвучен звук: учението за АУМ и за четирите
четвъртини на ātmán, в „Мандукя Упанишад“. Ex Oriente Lux/ Nota bene. 23 (2012).
Братоева, Милена, 2012. От Отговорния редактор. Предговор към онлайн списание Ли-
тературен Светилник (Индийската литература между класиката и експеримента), София:
Гера Арт, Клуб приятели на Индия.
Братоева, Милена, 2012. „Химн към Агни“ (Самаведа I. 1) (превод от санскрит). Литера-
турен Светилник (Индийската литература между класиката и експеримента), София: Гера
Арт, Клуб приятели на Индия.
Братоева, Милена, 2012. Самовъзхвалата на Вак (Ригведа Х. 125) (превод от санскрит).
Литературен Светилник (Индийската литература между класиката и експеримента), Со-
фия: Гера Арт, Клуб приятели на Индия.
Братоева, Милена, 2012. Светлина–Видение–Просветление: митология, ритуали и религи-
озно-философски идеи във Ведите. София: Индологическа фондация „Изток-Запад“.
Братоева, Милена, 2011. Вкусът на изкуството. Произход и развитие на индийската
естетика. Научна студия и превод от санскрит на шестата глава в Трактата по драматиче-