Page 100 - Svetilnik_25
P. 100

98

           каже, че тя е основател на цяла школа в българската индология, нейни дипломанти и док-
           торанти понастоящем преподават в специалност „Индология“. Макар и много от нас да се
           наричат „възпитаници на проф. Братоева“, нейните широта на възгледите и толерантност
           към различни научни подходи и гледни точки, я издигат много над традиционното понятие
           за научен ръководител. Тя по-скоро вдъхновява и окрилява, отколкото поставя ограничения
           на младите изследователи, като осигурява именно онази свобода, в която всеки се чувства
           творец, учен, преводач, в която всеки дава най-доброто от себе си.
              В личен план искам да благодаря на Милена Братоева за отделеното време и внимание, за
           нейната отзивчивост и грижа още от първото ми прохождане в областта на санскритология-
           та, за окуражаването и вдъхновението, за обичта, с която ми помагаше в целия ми път досега
           като индолог, за разширяване на полето на съзнанието ми, за възможността да споделям
           въпросите, които ме вълнуват, за дългите дискусии в търсене на една или друга древна ис-
           тина или на подходяща дума за превод. Надявам се, че ще работим и занапред заедно, че ще
           преведем още образци на древната индийска мисловност, че ще проникваме по-надълбоко в
           прозренията на ведическите провидци риши, в магическото познание на словото и света.
              Милена е от малкото хора, които могат да обединяват и ръководят успешно хората, при
           това с много такт и разбиране, с личен пример и всеотдайност, с вяра във всеки един от нас.
           Тя вдъхновява всеки да работи от сърце, увлича и като великите индийски мъдреци риши, в
           чието присъствие дори естествени врагове като хищник и плячка са в хармония помежду си,
           способна е да обединява и да накара да работят заедно дори орел, рак и щука. По тази при-
           чина в рамките на два поредни мандата (2011-2019 г.) тя е успешен ръководител на Катедра
           „Класически Изток“ (включваща специалности „Индология“, „Иранистика“ и „Арменистика
           и кавказология“) в Софийския университет „Св. Климент Охридски“, а в периода 2019-2023
           г. проф. Братоева е заместник-декан по учебната дейност на Факултета по класически и нови
           филологии в СУ.
              Милена Братоева владее перфектно пет чужди езика – английски, немски, руски, хинди
           и санскрит, изучавала е класически тибетски език, старобългарски и латински. Изследвани-
           ята ù в областта на ведологията, санскритологията, будологията и съвременната индийска
           литература са на световно ниво, като голяма част от тях са публикувани в престижни научни
           списания и сборници. Тя безсъмнено е българският авторитет по въпросите за превод от
           ведийски, санскрит и хинди, по всички въпроси, свързани с индийска литература – стара и
           нова, по темите, обвързани с брахманизъм, хиндуизъм, будизъм.
              Милена Братоева е автор на над 100 научни публикации и доклади от конференции, на
           множество научно-популярни и популярни публикации. Тя е изтъкнат преводач от ведий-
           ски, санскрит и хинди. Нейни са преводите на четири от основните Упанишади, на няколко
           глави от Натяшастра, на множество ведически химни и санскритски будистки джатаки, на
           истории и разкази от санскрит и хинди. Научните теми, върху които съсредоточава своето
           внимание през последните години, са новият за индологията поглед върху ведическата ли-
           тература от гледна точка на теорията за речевия акт и много старият, но актуален понастоя-
           щем нерешен въпрос за парадоксалността на желанието в будизма.
              Милена Братоева участва в поредица от международни и национални научни конферен-
           ции в България, Индия, САЩ, Унгария, Полша, Португалия, Хърватска, Румъния и др., как-
           то и в редица научни проекти, основните сред които: международен проект Master’s Degree
           curricula in the Area of Languages (Темпус, 1996-1999 г.); „Научни подходи към взаимовръзка-
           та текст – социокултурен контекст в изследването на религиите“ на Центъра за изследване
           на религиите (2009-2010 г.); ръководител е на проекта „Хинди-български онлайн речник“
           (2010 г.); ръководител е на проект за създаване на електронно научно списание за азиатски и
           африкански изследвания „Манас“ (2013-2018 г.).
              Отговорен редактор  е на първото у нас онлайн списание за индийска литература „Лите-
           ратурен Светилник“, София 2012 г., издадено от Клуб „Приятели на Индия“. Член е на редак-
           ционния съвет на Библиотека „Традиция и съвременност“ на Индологическа фондация „Из-
   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105