Page 55 - 001-120_Svetilnik_2022_WEB
P. 55
53
мия жизнелюбец и му се удивлявам. Изгубил
най-близките си хора още приживе и надживял
страшната загуба с ненадломено сърце. ... Бавно
се разтапя пред мен порозовелият от залеза
облак и чувам в себе си думите на поета:
Аз съм като валмо от облак в есенното небе,
без цел залутано, о, мое слънце всесияйно! Твоят
допир още не е стопил мъглицата ми, да ме слее с
голямата ти светлина и аз все тъй пресмятам
месеците и годините, които ме делят от теб.
Но ако е такава волята ти и ако това те
забавлява, вземи ти тази моя мимолетна пус-
тота,
покрий я с багри, в злато позлати я, вдигни я
върху необуздания вятър и в пъстри чудеса я
разтвори.
А вечерта, когато пожелаеш да прекратиш
играта, аз ще се стопя и ще изчезна в тъмното
или пък може би в усмивката на бяла утрин,
сред прохладата на чистота прозрачна.
... Търкулват се няколко глухи гръмотевици
и завалява. Първият ми индийски дъжд, тих
и напоителен, почти незабележим под булото
на нощта, предпазлив и потаен, промъкнал се
отнякъде – кой знае откъде – в средата на сухия
сезон. На примирен, облекчителен плач прили-
ча този дъжд, но казват, че завали ли веднъж,
всичко в Индия оживява и пауните се впущат в
своя великолепен танц. ...
И ето ни най-после у дома. Щом чува откъде
идвам, служителката на софийското летище,
която ни посреща, тутакси ми предоставя
някакв дълъг формуляр за попълване и ме
уведомява, че с него трябва в тридневен срок да
се явя в кварталната поликлиника, за да бъда
взет под наблюдение. ... Някои от нещата, които
човек може да прихване в тропическите краи-
ща, оставали живи и читави в организма и се
проявявали понякога до три години след пъту-
ването. Усмихвам се на загрижената служителка
с новопридобитата си загадъчна усмивка и
отговарям, че това, което аз съм прихванал със
сигурност, ще остане в мен цял живот и от него
няма да ме опазят, под каквото и наблюдение да
ме вземат. Защото то е Индия.
януари–март 1987 г.
3
Excerpts from Prof. Alexander Shurbanov’s Кремове
exquisite book on India “The Land of the Living Цветан Стоянов
Eternity” are published on the occasion of his 80th
birth anniversary.
3 Шурбанов, Александър. Земята на живата вечност. София, 1990, стр. 7-8, 76-77, 79, 172-174, 253-254. Цитираните
стихове на Рабиндранат Тагор са в превод на проф. Шурбанов. – б. р.