Page 86 - Svetilnik_19_2018_001-120
P. 86
84 ЛИЧНОСТИ
Лингвистът, отдаден на хинди
Сунанда Варма
Д-р Вимлеш Канти Варма е създател на студенти. Повечето бяха по-възрастни от мен
първия в света българскo-хинди речник (1978 и специалисти в своите области. Имаше геолог,
г.). Той е изтъкнат специалист в областта на философ, компютърен експерт и един утвърден
лингвистиката и многоуважаван преподавател специалист на възраст около 65 години. Всички
по хинди с огромна роля в разпространението те се интересуваха от индийска философия и
на езика сред индийската диаспора, но мисията култура. Питаеха огромна почит и любов към
му е изработването на методи за ефективно Индия и индийците. В часовете акцент не беше
езиково обучение, разработил е няколко про- само езикът, а всичко това, до което той може-
грами за обучение по хинди на чужденци. Не- ше да ги заведе.
говото име и преподавателската му дейност се Беше ли Ви трудно да се приспособите към
свързват с университети в Канада, България и новата среда, когато за самия Вас българският
Фиджи, с Американския институт по индийски е бил нещо ново?
науки, Макс Мюлер Бхаван (Културното крило Всеки ден се учехме и това ни доставяше
към немското посолство в Индия) и Делхий- огромно удоволствие. Хората бяха крайно
ския университет в Индия. Изработеният от приветливи и благоразположени. С течение на
д-р Варма хинди-английски речник за учащи времето те ме запознаха с родното им изкуство,
(2006 г.) е първият такъв педагогически речник литература, музика, танци и кухня. Канеха ни
за обучаващи се чужденци. в домовете си. Забелязах, че в повечето домове
Какво Ви заведе в България? присъстваше малка библиотека и сред заглави-
Съгласно културната спогодба между двете ята почти винаги фигурираше „Панчатантра“
страни беше решено да се изготви програма за в превод на Йордан Милев, за която знам, че се
обучение по хинди в Софийския университет изчерпала на втория ден от издаването й.
„Св. Климент Охридски“ през 1974 г. Българ- Кога решихте да изготвите материал за
ското правителство беше особено отзивчиво. Аз преподаване?
и жена ми получихме възможност да изучаваме Около месец след началото на занятията
български език в Департамента за езиково обу- ръководителят на Катедрата по ориенталис-
чение. Методологията им беше много ефектив- тика проф. Страшимир Димитров ме покани
на и ползотворна. Постепенно овладяхме езика да подготвя обучителен материал за универси-
до ниво, което ни позволяваше да поддържаме тета с перспективата курсът да се разраства. В
разговор и да оценим местната литература. рамките на три години изготвих три помагала,
След завръщането си от България продължих- покриващи всички компоненти за изучаването
ме да усъвършенстваме познанията си. на хинди – учебник, българско-хинди речник и
Какви бяха първите Ви студенти? Каква фонетика на хинди. Докато работех по първия
беше причината да изучават хинди? учебник, нямаше технологическа възможност
През първата година имахме шестима да създавам текстове на азбуката деванагари.