Page 42 - Svetilnik_16_small
P. 42

40
           лични щати на тази огромна страна. Те уреж-  в посолството и имаше голяма заслуга за
           даха кинопрожекции на български филми,    популяризиране на нашата страна и нейната
           изложби с фотоматериали за нашата страна,   култура в Индия.
           чествания на наши исторически събития и      Паралелно с дейността на дружествата за
           дати, сказки, разпространяваха информа-   приятелство започнаха да се уреждат меро-
           ционни материали. Служители на посолство-  приятия за българската култура и по офи-
           то и аз лично посещавахме тези дружества,   циален път. През април 1960 г. министърът
           участвахме в техни мероприятия, изнасяхме   на културата на Индия Хумаюн Кабир откри
           беседи, разговаряхме с журналисти, раз-   изложба „Българската култура и изкуство“,
           казвахме за България. Българо-индийското   уредена от неговото министерство. Голяма из-
           дружество в промишления и университетски   ложба с платна на български художници беше
           център Канпур (Утар прадеш – б.р.) напри-  открита от друг министър от федералното
           мер организира седмица за България. Негов   правителство - С. К. Патил, в сътрудничество
           председател беше дейният проф. Мишра. Дру-  с индийската академия за изобразително из-
           жествата за приятелство чрез нас получаваха   куство - Лалит кала академи. Искам да отбеле-
           голямо съдействие от Комитета за приятел-  жа, че членовете на правителството в Делхи и
           ство и културни връзки с чужбина.         другите официални представители се отзо-
              Още през 1958 г., освен издавания на ан-  ваваха на поканите да присъстват и вземат
           глийски език бюлетин на посолството, започ-  участие в по-значителни прояви за българска-
           нахме да изпращаме на вестници и списания,   та култура. Спомням си една специална вечер
           излизащи на местните езици, материали,    на индийско-българското приятелство, на
           преведени на съответния език, отначало в   която присъства министърът на земеделието
           северните щати, а постепенно обхванахме и   Дешмук. На тази вечер ученици от училището
           Южна Индия. Тази дейност се разшири и чрез   „Спрингдейл“ изнесоха програма с български
           изпращане на къси разкази. С голям успех се   народни танци, а Амрита Притам прочете
           ползваха класиците, но и някои от по-младите   свое стихотворение, посветено на дружбата
           писатели. Отпечатани бяха разкази на Елин   между Индия и България.
           Пелин, Йордан Йовков, Ив. Остриков, стихо-   Много успешно турне в Индия в края на
           творения от Яворов, Смирненски и Вапцаров.   1961 г. направи ансамбъл „Пирин“ с ръково-
              Направихме усилия за превеждане и      дителя си К. Стефанов. То беше уредено от
           издаване на българска литература на някои от  индийското Министерство на културата. С
           индийските езици. Вапцаров беше превеждан   ансамбъла пътуваше Владимир Ганев, един от
           от известни поети - на панджабски напр. от   нашите добри експерти по Индия, който много
           известната поетеса Амрита Притам, която   допринесе за успеха на турнето. При пълни
           преведе много от творбите на нашите най-из-  зали ансамбълът изнесе по няколко концерта
           вестни поети. Тя посети България и работи в   в различни градове. На концертите в Делхи
           следващите години с обич към нашата страна   присъстваха министри и други официални
           за културното й сближаване с Индия. Сти-  лица. Министърът на културата даде прием за
           хосбирки на Вапцаров излязоха и на хинди,   ансамбъла. Състоя се среща на целия ансам-
           бенгалски и тамилски език, а „Под игото“ на   бъл с Джавахарлал Неру. Вл. Ганев представи
           Иван Вазов - на малаялам в Керала.        ансамбъла на мин.-председателя. Неру със
              В Делхи индийска театрална трупа пред-  свойствената си непосредственост се ръкува с
           стави два пъти на хинди „Големанов“ на Ст.   всички, каза по няколко думи на всеки и след
           Л. Костов, представление на бенгалски език   това пожела да чуе ансамбъла. Беше му изнесен
           беше изнесено в Калкута (дн. Колката – б.р.).   всъщност малък концерт - няколко български
           Преводи на бенгалски на наша художествена   песни и танци и една индийска песен.
           литература, включително този и на проза и    През 1961 г. официални гости на Индия
           поезия, извършваше талантливият българист   последователно бяха големите наши худож-
           Арун Дасгупта, който като студент се беше   ници Илия Петров и Найден Петков. Малко
           лекувал в България и беше научил добре    преди или след това в Делхи беше дошъл и
           български език. Той работи известно време   Никола Мирчев. Посолството положи усилия
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47