Page 79 - Svetilnik_14_Small
P. 79
ЛИЧНОСТИ 77
Синх оглавява и кампании за самоиз- Едно цяло поколение в пустинния щат
дръжка на селата, за съхраняване на почве- Раджастхан е било в абсолютно неведение
ните ресурси, подобряване на използваните за потенциала на безплодните земи в реги-
семена, събирането на лековити билки. Той она. Решителността, усилията и неуморният
насърчава селските общности да възстановят труд на Синх променят изцяло живота на
и защитят горите, опирайки се на традицион- тези хора. Сега те знаят, че ги чака по-добро
ните си практики. Раджендра Синх участва в бъдеще.
изграждането на около 8600 водоема в 1058
села на територия от 6500 кв. км. Превод от английски език: Елена Щерева
Резултатите стават видими, след като ТБС
изгражда първите 3500 - земята става много
по-продуктивна поради възможността за ре-
довно напояване и местните общности се зае-
мат да построят още 5100 водоема. В резултат
на това сезонните реки в североизточната
част на Раджастхан – Рупарел, Арвари, Сарса, Resurrecting Rivers,
Бхагани и Джахаджвали – днес са пълновод- Restoring Forests
ни. С възстановяването на реките водният
живот отново процъфтява и правителството
дори започва да сключва договори за риболов Usha Rai
в определени участъци на р. Арвари. Синх
обаче се противопоставя на това с мотива,
че подобна практика би намалила драстично Constructing johads or traditional water
рибната популация, преди тя да е достигнала harvesting structures, restoring hills and
оптимални нива, и би се отразила в същата forests that have lost their crowning glory and
посока и на други водни форми на живот. rejuvenating rivers that have run dry because of
Правителството отменя договора и Синх rapacious mining, quarrying and logging in and
събира Речен парламент, в който се включват around the sylvan settings of Alwar, Rajasthan,
около 70 села по поречието на Арвари и който Rajendra Singh is one of India’s finest eco-
ангажира селяните в дейността за съхранява- warriors. Better known locally as the ‘Water Man’
не на речния ресурс. Понастоящем тези мерки or ‘Jal Purush’ fifty-one year old Singh has spent
са довели до увеличаване на заетостта в тези 25 years of his life campaigning for restoration
райони и намаляване на мигрирането от тях. of water bodies, forest cover and empowering
За да не се изостява въпросът за опаз- communities. His NGO, called Tarun Bhagat
ването на водните ресурси, всяка година се Sangh has played a key role in constructing
провеждат мащабни кампании. some 8,600 johads in 1,058 villages spread over
Натрупаният опит и научените уроци 6,500 sq kms. To keep the issue of conservation
биват събрани в курсове, проведени от Тарун- alive, almost every year, major campaigns
джал видяпийтх – Университет за управление are held. At a time when the interlinking of
на водните ресурси, основан от ТБС. В до- rivers was being discussed at the political level,
пълнение към всичко това ТБС документира Singh’s message was “instead, link people for
всички лечебни растения в региона с тяхната water conservation.“A whole generation in
употреба и полезността им за справяне с раз- the desert state of Rajasthan was unaware of
лични заболявания. the potential of the barren land around them.
Усилията несъмнено дават резултат. Виж- Singh’s determination, vision and hard work has
дайки ангажираността на Синх и успеха му във transformed their lives. The states of Madhya
възобновяване на водните ресурси, щати като Pradesh, Uttar Pradesh, Haryana, Maharashtra
Мадхя прадеш, Уттар прадеш, Харияна, Маха- and Karnataka have started following Singh’s
ращра и Карнатака изпращат свои представите- example.
ли и служители от горските и водните стопан-
ства, за да придобият знания и опит от ТБС. Translated from English by Elena Shtereva

