Page 39 - Svetilnik_25
P. 39
37
прогласява езиковата близост на българския
език със санскрит. Прекланям се и пред потом-
ците на хората, които опазиха и съхраниха този
древен, богат и поетичен европейски език дори
през векове на потисничество и чуждо влади-
чество.
Откритите изображения на Ганеша, бодхи-
сатва, будистки монах, тиртханкара и др. на
българска земя са други ценни свидетелства
за интереса и влечението на българите към
индийската култура. Ще се позова и на траките,
вторият по големина народ след индийците,
според Херодот. И двата са били известни на
древния свят. Думата threce е родствена на На приема за участниците в конференцията в резиденция-
санскритската dhrish, означаваща „смелост“ и та на индийския посланик в София
„героизъм“ – качества, които винаги са били на разширяването на съзнанието и откриването на
почит в Индия, както и в България. нови перспективи, така че красотата да се влива
Могат да се цитират и примери за прилики в живота.
с нашата житейска философия. Като между Моите най-добри пожелания към специал-
заявеното от Васил Левски „Времето е в нас и ността и академичните среди, свързани с нея, за
ние сме във времето“ и вярата, че „ние сме вре- постигане на все по-широки нови хоризонти.
мето / аз съм времето“. Също и в художествени Благодаря ви от сърце, че ме поканихте да
мотиви като дървото на живота. Българският споделя мислите си, ще се радвам да допринеса
национален химн слави високите планини, как- според моите възможности за продължаващо
то Калидаса пише за Хималаите, както и реката и занапред още по-активно сътрудничество
Дунав, подобно на нас индийците, които счита- между нас. 1
ме реките за свещени, славим греещото слънце,
горящия пламък, страната като рай. Майката и With the Fire of
родината са ни по-важни от небесната обител.
И вие, и ние вярваме, че за да успеем трябва да Knowledge
вървим по пътя непоклатимо и рамо до рамо
като братя, което се прокламира в Бхагавадги- Shashibala
та. Песни, народни сказания, балади и разно- It gives me immense pleasure to stand here
образни традиции поддържат наследството among you, the pilgrims on the sacred path of co-
живо и откриват хоризонти за изследване. operation, and share my feelings opening my heart,
Работихме заедно и сме устремени да го connecting with the hearts and souls of the people
правим и в бъдеще в по-тясно и близко сътруд- of the two countries who came closer centuries ago.
ничество, за мирно съвместно съществуване и Over the centuries great personalities endeavoured
щастие на всички. and strived hard with love to keep the fire of friend-
Поднасям почитта си към делото на всички ship burning. The fire of knowledge is continuously
допринасяли за израстването на специалност burning at the department of Indian Studies, uniting
„Индология“ в Софийския университет във and shaping, keeping the harmony flowing to con-
времето назад, както и към днешния академи- stitute and reconstitute life, to maintain the mosaic
чен състав и лично към председателя на орга- of humankind, to attain ever-new goals. I bow to the
низационния комитет на конференцията проф. contributions of the predecessors and the academia
Милена Братоева и всички преподаватели и of today for their magnificent role in expanding
студенти от специалността за тяхната велико- consciousness, opening up new vistas, exploring the
лепна роля в изследването на неизследваното, unexplored, so that beauty flows into life.
2
1 Приветствие от проф. д-р Шашибала, декан на Центъра по индология в Бхаратия видя бхаван, Индия, на откриването на
конференцията по повод 40-годишнината от създаването на специалност „Индология“ в Софийския университет „Да разкажеш
Индия: традиции, подходи и посоки“.
2 Address by Prof. Dr Shashibala, Dean of the Centre of Indology, Bharatiya Vidya Bhavan, India, at the opening of the conference
“Narrating India: Traditions, Attitudes and Directions“ on the occasion of the 40th anniversary of the establishment of Indian Studies
at Sofia University.