Page 93 - Svetilnik_16_small
P. 93

91

           торове и пестициди - каза ми Бина, 40-годиш-  платим с някоя и друга стотинка отгоре над
           на. Това е по-добре платено и е здравословно.   обичайното, нали?
           Макар че обемът на моето производство,
           което вече не е интензивно, спадна с близо    Съставил по материали от френски език:
           една трета, за сметка на това кооперацията                             Жана Русева
           ми го изкупува с 20-30 % по-скъпо. И аз съм
           доволна.“                                 Care and Help for the
              53-годишната Сусама сподели с мен и
           личната си драма на вдовица с 4 деца, загуби- Small Producers
           ла препитанието си, след като отглежданите
           от нея бетелови палми заболели и изсъхнали.   Fair Trade Alliance Kerala (FTAK) is an
           Наложило ú се да отиде да работи в близкия   organization of small holder farmers from the
           град, самотна и нещастна, далеч от близки и   hilly regions of the Western Ghats of Kerala. The
           родно огнище. Тогава научила за организа-  organization evolved in response to the agrarian
           цията, която предоставяла малки кредити на   crisis that gripped Kerala in the beginning of the
           дребни производители. Тя и няколко нейни   21st century and caused strains and indebtedness
           съседи получили безлихвени микрокредити,   to many of the small producers. FTAK
           като се ангажирали да ги изплатят за 3 годи-  addressed the crisis and found solutions through
           ни. И успели.                             collaborative action with producers, distributors
              „С моя малък заем аз можах да си купя   and consumers. It aims to ensure that small scale
           крава, а също и разсади и семена. Със съседи-  farming is a sustainable occupation. Farmers are
           те ми се разпореждаме общо с парите. Аз съм   given favourable micro credits and a stable fair
           кофчежникът, защото разбирам от счетовод-  price for their products and the farming process
           ство. Помагат ми и децата. Върнах се, слава   protects and nurtures the land as well as the
           Богу, към предишния си живот. Имам само-  workers.
           чувствие и съм доволна.“
              Накрая се срещнах и с ръководителя на        On materials from French: Jhana Rousseva
           Fair Trade Alliance Kerala – 46-годишния Томи.
           „Селското стопанство винаги ще е от най-го-
           лямо значение за живота на нашата планета.
           Ние с жена ми решихме да се заселим тук и да
           основем малко предприятие за производство
           на биопродукти. Убедихме местните сел-
           ски стопани да се откажат от интензивното
           земеделие за сметка на по-висококачествено,
           по-здравословно и по-добре платено земеде-
           лие. Производителите, местните селяни, имат
           гарантирано заплащане независимо от про-
           мените на пазара и гарантиран пласмент. Така
           че не само продуктите със запазена марка, но
           и техният собствен живот придоби по-високо
           качество.“
              След като се завръщам в Париж, вече с
           радост посягам към стоки идващи от далечна
           Индия обозначени със синьо-зеления етикет
           за високо качество. И не само качествените
           продукти са пред очите ми, но също така и
           реализирането на конкретни мечти – мечтите
           на хора като Бина, Сусама, Томи – за да се по-
           добри както техния, така и моя свят. А това си
           заслужава – в името на доброто качество да



                                                          Будисткият храм Махабодхи в Бодх Гая, Бихар
   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98